Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 4. Leges et decreta annorum 300/299 – 230/29. Edid. Michael J. Osborne et Sean G. Byrne. – Berlin 2015.
  • / IG II/III³ 1, 980 - IG II/III³ 1, 980
  • /IG II/III³ 1, 982
IG II/III³ 1, 981 IG II/III³ 1, 844
IG II/III³ 1, 844 IG II/III³ 1, 981

IG II/III³ 1, 982

IG II/III³ 1, 983 IG II/III³ 1, 1134
IG II/III³ 1, 983 IG II/III³ 1, 1134
{{ btn.key }}
Athen
Akropolis
Ehren-Dekret für einen Funktionär des Königs Antigonos
Giebel-Stele
Marmor
260/59
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
                    

1[θ     ε  ]    ο    [ί]·

2[ἐπὶ Φιλοστράτο]υ̣ ἄρχοντος, ἐπὶ [τ]–
3[ῆς – –c.6– –ίδος πέμ]πτης πρυτανε[ί]–
4[ας, ἧι – – –c.8– – – Φ]ανοπόνπου Ποτά–
5[μιος ἐγραμμάτευ]εν· Π[ο]σ[ι]δεῶνος
6[– – –c.7– – ἱσταμένο]υ· ἐκκλησία κυ–
7[ρία· τῶν προέδρων ἐ]πεψ[ήφι]ζεν Ἀν–
8– – – – – –c.15– – – – – –νου Ἀ[χα]ρνεὺς
9[καὶ συμπρόεδροι· ἔ]δοξε[ν] τῶι δήμωι·
10– – – – – –c.15– – – – – –θεὺς εἶπεν· ὑ–
11[πὲρ ὧν λέγουσιν οἱ π]ρέσβεις οἱ ἀπο–
12[σταλέντες – –c.6– –]αιαν ὑπὲρ Θεογ̣–
13[– –c.6– – καὶ ἀποφα]ίνουσιν αὐτὸν
14[εὔνουν εἶναι τῶι δή]μωι καὶ λέγειν
15[καὶ πράττειν ἀγαθό]ν, ὅ τι ἂν δύνηται,
16[καὶ Ἀθηναίοις τοῖς ἐ]ν τεῖ ἀποστολ–
17[εῖ παρὰ τῶι βασιλεῖ] χρήσιμον γε–
18[γονέναι πρὸς ἀνανέω]σιν τῆς φιλί–
19[ας τῆς πρὸς τὸν βασιλ]έα Ἀντίγον̣–
20[ον· ὅπως ἂν οὖν καὶ ὁ δ]ῆμος φαίνη̣–
21[ται διαφυλάττων τῶι βασ]ιλεῖ τὰ[ς χά]–
22[ριτας – – – – – – – – – – – – – – – – –]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Kein Text vorhanden.
                        

1Götter!

2Unter dem Archon Philostratos; die
3- - - hatte die fünfte Prytanie inne,
4für die - - - S.d. Phanopompos aus dem Demos PotamosI
5Sekretär war; im Posideon
6am - - -; Haupt-Volksversammlung;
7von den Vorsitzenden leitete die Abstimmung An-
8- - - S.d. - - - aus dem Demos Acharnai
9und seine Mitvorsitzenden. Beschluss des Volkes;
10- - - S.d. - - - aus dem Demos - - - stellte den Antrag:
11Worüber vorgetragen haben die Gesandten,
12die geschickt waren nach - -aia, nämlich über Theog-
13- - -, der nach ihrer Darlegung
14wohlwollend ist gegenüber dem Volk und in Wort
15und Tat Gutes wirkt, was immer er vermag,
16und den Athenern in der Gesandtschaft
17bei dem König sich als nützlich erwies
18für die Erneuerung des Freundschaftsvertrages
19mit dem König Antigo-
20nos; ‒ Damit nun auch das Volk in
21öffentlicher Weise dem König Dank
22wahrt - - -
- - -
                        

1Gods.

2In the archonship of [Philostratos], in
3the fifth prytany, of - - -,
4for which - - - son of Phanopompos of Potamos
5was secretary. On the - - -
6of Posideon. Principal Assembly.
7Of the presiding committee An- -
8son of - -nos (or - -nes) of Acharnai was putting to the vote
9and his fellow presiding committee members. The People decided.
10- - - son of - - - of - - - proposed:
11concerning what the ambassadors sent to [Nik?]aia say
12about Theog- -
13- - - and declare that he is
14of good will to the People and speaks
15and does whatever good he can,
16and that for the Athenians on the embassy
17to the king he was helpful
18in the renewal of friendship
19with king Antigonos;
20in order therefore that the People may be seen
21[to maintain its thanks] to the king
22- - -
- - -
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIV 15

IG

  • IG II/III² 477
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.